Oggi, martedì 17 ottobre 2023 è stata indetta una giornata di digiuno e preghiera per la pace in Terrasanta e in tutto il mondo: mai più la guerra!
Il nostro patriarca di Gerusalemme dei Latini, il card. Pierbattista Pizzaballa (frate francescano) ha chiesto che oggi martedì 17 ottobre 2023 si viva una giornata di digiuno e preghiera per chiedere il dono della pace, in particolare per la Terrasanta in questi giorni terribili, ma anche per l’Ucraina e per tutto il mondo.
In questo momento di dolore e di sgomento non vogliamo restare inermi. E non possiamo lasciare che la morte e i suoi pungiglioni (1Cor 15,55) siano la sola parola da udire.
Per questo sentiamo il bisogno di pregare, di rivolgere il nostro cuore a Dio Padre. Solo così potremo attingere la forza e la serenità di vivere questo tempo, rivolgendoci a Lui, nella preghiera di intercessione, di implorazione, e anche di grido […].
È questo il modo in cui ci ritroviamo tutti riuniti, nonostante tutto, e incontrarci nella preghiera corale, per consegnare a Dio Padre la nostra sete di pace, di giustizia e di riconciliazione.

Anche noi frati e giovani qui a Padova rispondiamo a questo appello: questa sera ci ritroveremo alle 20.30 a condividere insieme una “cena povera” (pane e acqua) in comunione con i nostri fratelli e sorelle che soffrono la guerra in tutto il mondo.
Poi, alle 20.45, dedicheremo la nostra ora di Adorazione Eucaristica (che viviamo tutti i martedì sera, a questo link trovi i dettagli) a questa particolare intenzione, affidando al Signore il grido di tutta l’umanità: mai più la guerra!
Ci stringiamo tutto insieme attorno a questo accorato appello perché cessi ogni atrocità. Nel farlo condividiamo con voi anche un canto, una preghiera, di una famosa band cristiana spagnola: che dia voce a ciò che tutti portiamo nel cuore in queste ore.
Vieni Signore, Re della pace: abbiamo bisogno di te!
fra Nico – franico@vocazionefrancescana.org
Noche (Hakuna)
Por tu Iglesia que te espera a oscuras
Per la tua Chiesa che ti aspetta nella notte
Por tu pueblo que te reza aguardando la aurora
Per il tuo popolo che prega aspettando l’aurora
Te rogamos, te rogamos
Ti preghiamo, ti preghiamo
Por las naciones paganas que tienen sed de ti sin saberlo
Per le nazioni pagane che hanno sete di te senza saperlo
Ten piedad, ten piedad
Abbi pietà, abbi pietà
Por los pueblos oprimidos por el totalitarismo
Per i popoli oppressi dal totalitarismo
Y la opresión de la mentira
E l’oppressione delle bugie
Por aquellos perseguidos por tu nombre
Per quelli che sono perseguiti per il tuo nome
Que se ocultan para orar
Che si nascondono per pregare
Y aquellos extraídos de su hogar
E per quelli portati via delle loro case
Por sus perseguidores cegados por el odio
Dai loro persecutori, cechi dall’odio
Perdonalеs, Padre, no saben lo que hacеn
Perdonali, Padre, non sanno quello che fanno
Por los que no nos aman
Per quelli che non ci amano
Por los que no sabemos amar
Per quelli che non sappiamo amare
Por los que sufren y agonizan y hoy duermen en el hospital
Per quelli che soffrono e sono in agonia e oggi sono in ospedale
Per los que hoy es su ultima noche
Per quelli che oggi sono alla loro ultima notte
Cuyos ojos no veran un nuevo dia
I cui occhi non vedranno un nuovo giorno
Ten piedad, ten piedad
Abbi pietà, abbi pietà
Por todos los que sufren la tentación del suicidio
Per tutti quelli che soffrono la tentazione del suicidio
Por los dispuestos a dejar ganar al mal
Per quelli che sono disposti a lasciar vincere il male
Por aquellos cuyas noches son interminables
Per quelli le cui notti sono interminabili
Y a los que la angustia les ha quitado la paz
E per quelli a cui l’angoscia ha tolto la pace
Kyrie eleison, Kyrie eleison
Signore pietà, Signore pietà
Por aquellos que trabajan en la prostitucion
Per quelli che lavorano nella prostituzione
Y se ven obligados a vender su amor
E si vedono obbligati a vendere il loro amore
Por los que caen en la trampa del vicio y las drogas
Per quelli che cadono nella trappola del vizio e della droga
Por los que hoy duermen en prision
Per quelli che oggi dormono in prigione
Por los que hoy esperan su ejecucion
Per quelli che oggi aspettano la loro esecuzione
Por aquellos a los que torturan
Per quelli che li torturano
Por criminales, por los ladrones, por los que erran en soledad
Per i criminali, per i ladri, per quelli che vagano nella solitudine
Por los que sufren la indiferencia de los demas
Per quelli che soffrono l’indifferenza degli altri
Kyrie eleison, Kyrie eleison
Signore pietà, Signore pietà
Por la ciudad, por todos sus habitantes
Per le citta, per tutti i loro abitanti
Que en sus sueños solo existas Tu
Perché nei loro sogni esista solo Tu
Por nuestros difuntus que aun no han visto tu rostro
Per i nostri defunti che ancora non hanno visto il tuo volto
Por los alejados, entre la multitud
Per quelli che sono lontani, dentro la folla
Por los niños que descansan en el seno de su madre
Per i bambini che riposano nel seno della loro madre
Por la mujeres que van a dar a luz
Per le donne che vanno a dare alla luce
Para que reine tu paz en cada hogar
Perché regni la tua pace in ogni casa
Por los que quieren saciar tu sed y amar
Per quelli che desiderano saziare la tua sete e amare
Kyrie eleison, Kyrie eleison
Signore pietà, Signore pietà
Ten piedad, ten piedad
Abbi pietà, abbi pietà
Ten piedad, Señor ten piedad
Abbi pietà, Signore abbi pietà















